KAPITEL XII

FORTSETZUNG VON KAPITEL XI; 

Quarze, Milchquarze,Rosenquarze  und andere......

....hier nun beginnend mit kleinformatigen Funden, sind diese Kiesel zwischen 6 und 8 cm groß, haben durch ihren Kieselsteincharakter Bearbeitungsspuren, die sehr schnell übersehen werden können, wie z. B. die "Stufenausbildung" des im Vordergrund liegenden Stückes. Eine "Augenandeutung"  ist  im Einklang mit den größeren Objekten, die auf KAPITEL XI schon vorgestellt worden sind.

Als stilistische Eigenart präsentieren sich daher viele Funde, dieses über Jahre begangenen Fundplatzes, variantenreich in allen Formaten und Gesteinssorten, auch Feuerstein.

  Text above engl. translation:  

A small selection  of approx. 6-8 cm sized  pebblestones  have recurrent  markings, easily overlooked due to their ordinary  "pebblestone" appearance. Most traces of artificiality are unknown and therefore  often "invisible" to the bare eye.    The above  stylistically repeated "step-marking", was  found during the years of intensive research at that site. This peculiarity is shown here  on many ojects, but   also  on chapter XI, where  a number of larger artefacts   are  presented  in a diversity of stone material.

Vogeltypologie (gewendeter Kopf oder Hals, wie bereits auf Kapitel XI gezeigt. )

 

Objekt von Oben und seitlich gesehen./ Oject seen  from top and side

 Impression from opposite side, shows human face in profile. Gegenüberliegende Seitenansicht ergibt den Eindruck eines menschlichen Gesichtes im Profil.

 FAUSTKEIL-FORM/Handaxe Type

 

3 größere Quarze unter Diskussion/ 3 larger quartzites  under discussion:

3 größere Quarze im Vergleich. Vorderes Ojekt ist rund und gilt  herkönnlich als sogenannter "Rundschaber", nach dem paläolithischen "Werkzeugkasten" definiert.

3 larger quartzite objects. The one in front is round and according to the palaeolithic tool typologies, it would be defined  a "round scraper".

-das gleiche Objekt "Rundschaber" auf den Kopf gestellt. Same object upside down. 

 

 Nächstes Fundstück hier in mehreren Ansichten. Es ist das Objekt rechts vom Rundschaber des Ausgangs- Fotos,  und ist geometrisch definiert: 1/4 Stufe eines Kreises,mit links und rechtsseitiger Ansicht, sowie oben und unten.

Next object from photo above and to be seen right to  the "round scraper", is to be  geometric defined and represents a 1/4 if a circle, see for this left and right side view as well as top view and bottom.

 Die Seitenansicht zeigt einen Tierkopf mit Horn, und rundem Auge, die Zunge des Tieres ist sichtbar. Dieser Kopf liegt auf der rechten, kurzen Seite.  "Moderne" heutige  Interpretation: "Stier - Sternzeichen- im Viertelmond."Vergleiche dazu die in Feuerstein dargestellte Landschaft auf einer Flintkugel, ebenfalls mit Ritzungen für eine Vierteilung des Steines. Siehe www.stoneage-art.de.

Sideview shows an animals head with horn, like a bull, with round eye and the tongue of the head is noticable. The head is to be located on the right side of this splitted stone. To-day`s modern definition would be:TAURUS in the quarter-moon? This item is compared to the flint stone find presenting a land scape on the splitted side of round "large bola", but has also markings for quartering the stone. See www.stoneage-art.de.

Stück vom Ausgangsfoto mit der IFRAO- Messlatte obenaufliegend. /Object with IFRAO SCALE  on top:

 Dieses großere Quarzitstück mit vielen Ritzungen ist auf dem Foto mit 3 Objekten  und dem "Rundschaber", linksseitig  liegend dargestellt.  Hier jedoch soll nur auf das X auf dem seitlichen Teil  des Stückes eingegangen werden, siehe Foto weiter unten. Diese Aufteilung findet man schon auf sehr alten Steinen gemeißelt , wie Dr. James Harrod, USA, durch seine  Afrika-Forschung auf Webseite"  Originsnet.org"  (Link on this webpage)  zeigt. Es ist hier ebenfalls auf einem faustgroßen Quarzstein gefunden und auch anschließend abgebildet.

Again the  photo of this chapter with 3 objects including the "round scraper" under discussion: The larger object to the left of the so called "round scraper" on the above picture is rather large and contains many carvings . Our Attention is drawn to the  large X shape shown on the side of the object, see photos below. This partition one can trace already on very old stone material, like for instance shown on Dr. Harrods ORIGINSNET.org-see Link on this website)  found during  his Afrika studies. Here in this area for northern Germany similar shapes did occour on stones and is here now presented on the following photo.

Diese typischen Funde sind aus den Kiesen und Sanden von Groß-Pampau und zeigen  im Zusammenhang auf, wie nach der Methode der zählbaren Abschläge wiederkehrende Funde von einem Abschlag bis hin zu 4 Feldern erkannt worden sind. Darunter befanden sich sogenannte Geröllsteine mit einem, oder 2 oder auch 3 deutlich zu  erkennden Abschlägen. Ob mit diesen Stücken gearbeitet wurde, ist nicht so leicht mit einfachem Auge zu beurteilen und bedarf einer Gebrauchsspurenanalyse.

Typical finds from the gravels of Groß-Pampau. Sampled in early days  by the method of countable traces of workman ship, like for instance one detachment, 2 or 3  traces shown on  object and finally ending with 4 recognisable fields, like shown on the item of above photo. If all objects are tools, needs to be analysed for use wear traces. 

Weitere Funde mit Einzelabschlägen

 

Funde mit zwei Abschlägen

Funde mit 3 Abschlägen

Funde mit 3 Abschlägen und mehr, vergl. Rückseitenansicht unteres Photo.

Zählbeispielfunde - Ende -

Quarzit links, rechts Feuerstein mit erkennbaren Benutzungsspuren.

 Kopierbeleg innerhalb des erfaßten Materials. Erkennt man am linken Auge des Feuersteinstückes eine rechteckige "Pupille" ist diese, wenn auch schwach zu erkennen, ebenfalls auf dem kristallinen Gestein nach unten hängend angedeutet.

Again documenting a motif (mask )copying process found  within this material. The left "eye" of the flint mask is rectangular in shape and the same indication is found on the crystaline object, left eye.

Will be cont.